+420 602 574 761

KORREKTUR

Det er alltid en som har språket som morsmål som leser korrektur for deg. Våre korrekturlesere har utmerkede kunnskaper i språket og oversikt over den aktuelle språksituasjonen, et rikt ordforråd og sist, men ikke minst kunnskaper om bruk av ord i de ulike sammenhengene. Det er en selvfølgelighet at de kjenner gjeldende normer for rettskrivning, syntaks og stilistikk. De har en ansvarsfull og svært grundig tilnærming til arbeidet sitt. 

Grunleggende språkkorrektur

Korrekturleseren kontrollerer at en oversettelse er komplett, formelt riktig og redigert - hvorvidt alt som skal oversettes i teksten virkelig er oversatt, inkl. skjult tekst og innlagte filer, det sjekkes at kapitlers og siders rekkefølge er slik den skal være, hvorvidt det er sammenheng i faktainformasjon mellom originalen og oversettelsen, slik som i tallopplysninger, og at oversettelsens grafiske format stemmer overens med originalen o.a. 

Språkkorrektur som ekstratjeneste 

Korrekturleseren retter feil som er knyttet til rettskrivning, stil- og trykkfeil, og legger vekt på grafisk redigering av teksten (avsnitt, deling av ord ved linjenes slutt, bilders plassering i teksten, overskriftenes nivå osv.). Korrekturleseren er nøye med tekstens helhet, hvorvidt den er lesbar, hvorvidt de ordene og uttrykkene som er brukt i oversettelsen passer og den generelle stilen, hvorvidt originalteksten er forstått nøyaktig og deretter oversatt riktig, slik at målteksten tjener sitt formål. Vi kontrollerer riktigheten omhyggelig også mht. hvilke fagbegreper som er brukt.