+420 602 574 761

مهاراتنا

الترجمة

نترجم ترجمة كتابية وفورية في أكثر من 120 لغة. وانظروا أدناه إلى ما هي!

  • السندية
  • السنهالية
  • السلوفاكية
  • السلوفينية
  • الصومالية
  • السوتية
  • الصربية
  • السوندية
  • السواحلية
  • لغة تسونجا 
  • السويدية
  • الطاجيكية
  • التاميلية
  • التترية
  • التيلوغوية
  • التايلندية
  • التبتية
  • التغرينية
  • التركمانية
  • التركية
  • الأوكرانية
  • الأردية
  • الأوزبكية
  • لغة والون
  • الويلزية
  • الفيتنامية
  • الفلامية
  • لغة الولوف
  • الكوسية
  • الزولوية
  • الخميرية​
  • الباسكية
  • البيلاروسية
  • البنغالية
  • البوسنية
  • البلغارية
  • الشيشانية
  • المونتنغرية
  • لغة الشيشيوا
  • الصينية
  • الدانماركية
  • الدرية
  • الاسبرانتو
  • الإستونية
  • الفلبينية
  • الفنلندية
  • الفرنسية
  • الفولانية
  • الفريولية
  • الغاغاوزية
  • الغاليسية
  • الكجراتية
  • الجورجية
  • الهوسية
  • العبرية
  • الهندية
  • الكرواتية
  • الإندونيسية
  • الإنغوشية
  • الأيسلندية
  • الإيطالية
  • اليابانية
  • الجاوية
  • القبيلية
  • الكتالونية
  • القازاقية
  • الكيروندية
  • لغة كيتوبا
  • الكورية
  • الكوميكية
  • الكردية
  • القيرغيزية
  • لغة لاو
  • اللاتينية
  • اللزغية
  • لغة اللينغالا 
  • اللاتفية
  • لغة لوبا
  • اللوكسمبورغية
  • المجرية
  • المقدونية
  • الملايوية
  • الملغاشية
  • الماندينغية
  • المالطية
  • الماورية
  • المرغلانية
  • المنغولية
  • الألمانية
  • النيبالية
  • الهولندية
  • النرويجية
  • لغة الأورومو
  • لغة بالي
  • البنجابية
  • البشتوية
  • الفارسية
  • البولندية
  • البرتغالية
  • الرومانشية 
  • الرومنية 
  • لغة رونغا
  • الرومانية  
  • لغة روندو
  • الروسية
  • لغة كينيارواندا
  • اليونانية
  • البورمية
  • الأديغية
  • الأيمرية
  • الألبانية
  • الأمهرية
  • الإنجليزية
  • الأرمينية
  • العربية
  • الأوارية
  • الأذرية
  • البمبرية

الترجمة من اللغة التشيكية إلى لغة أجنبية

في كل يوم نقوم بترجمة مئات من الصفحات فيها نصوص عامة أو متخصصة للغاية من مجال الحقوق والطب والتجارة والتسويق ومستندات بمختلف التخصصات التقنية. لا نقتصر على مجالات معينة وسوف يسرنا أن نقوم بتجهيز دليل المصطلحات لكم وسوف نراقب على تحديثه المستمر لضمان الترجمة ثابتة المصلحات على مدى طويل. نحن في أي وقت تحت أمركم لمساعدتكم بترجمة أي مستند من مستنداتكم. فاتصلوا بنا!

الترجمة بين اللغتين الأجنبيتين

هل أنتم في حاجة إلى ترجمة بين لغتين أجنبيتين؟ نقوم بترجة مشاريع دولية لعملائنا المحليين والخارجيين في أوروبا وفي العالم كله. وبفضل فريقنا الكبير من المترجمين الخبراء سوف نقوم بالترجمة للغات الغير دارجة وأيضا نستطيع ترجمة المجال الذي أنتم في حاجة إليه. اتصلوا بنا وسوف نتفق!

الترجمة الموثقة بشكل رسمي

قد تكونون في حاجة إلى ترجمة موثقة بشكل رسمي للاستخدام الرسمي أمام الدوائر الرسمية والمحاكم وأقسام الشرطة وكذلك تستخدم هذه الترجمة لاحتياجات الشركات والأشخاص في الجمهورية التشيكية وفي الخارج. وهذه الترجمة يقوم بها المترجمون المتخصصون الذين لديهم رخصة المترجم المحلف من محكمة معنية طبقا للمحافظة التي يسكنون فيها. وكذلك سوف نقوم بتوثيق المستندات المترجمة بالأبوستيل أو التصديق الأعلى للوثائق المترجمة لاستخدامها في الخارج.

هل أنتم محتارون في ما هو ضروري للترجمة الموثقة بشكل رسمي؟ أتصلوا بنا ونحن نساعدكم فيها!

خدمات النشر المكتبي

نعمل بأحدث تقنيات الحوسبة ونستثمر في المعدات التقنية باستمرار. وسوف تحصلون منا على أعلى مستوى من الخدمات حتى في التصميم الجرافيكي لمستنداتكم. نعمل بمختلف أنواع الملفات ويحتوي التصميم الجرافيكي على تنسيق الصفحات وتنسيق النص وعنوان الصفحة وتذييل الصفحة وإدخال الجداول والرسوم البيانية وتعديل الرسومات... وإلخ. وكذلك نحول مستنداتكم إلى الشكل الرقمي – ومن الممكن أن تكون في الورقة فقط أو مصورة بالماسح الضوئي أو بالملفات التي لا تسمح بأي تعديل (عادة pdf). وسوف نسلم لكم الترجمة بالشكل الذي تحتاجون إليه.

ومن الممكن أن تطلبوا خدمات قسم النشر المكتبي في شركتنا بمفردها بدون ترجمة المستند من شركتنا. 

وسوف نقوم بتجهيز كل مستنداتكم بأي لغة للطباعة بشكل كامل وكذلك نقوم بالطباعة بآلات الطباعة الرقمية أو طباعة أوفست على مستوى عال.

وبالترجمة وخدمات النشر المكتبي في شركة واحدة توفر وقتا كثيرا وفي الوقت نفسه تكاليف عالية.


نقوم بترجمة الرسائل الجامعية الختامية وتصحيحها

هل أنتم في حاجة إلى المساعدة بترجمة رسالتكم الجامعية أو تصحيحها؟ اتركوا هذا الأمر لنا وركزوا أشد التركيز على واجباتكم الدراسية الأخرى. وسوف نقوم بالترجمة أو التصحيح في الموعد الذي أنتم في حاجة إليه وليس هناك أي مشكلة في التسليم العاجل. وكذلك سوف يسرنا أن نقدم لكم سعرا خاصا. اتصلوا بنا هاتفيا أو كتابيا ونتمنى أن نتعاون معكم! 

ترجمة سريعة

هل أنتم في الحاجة إلى ترجمة البريد الإلكتروني أو نصوص قصيرة أخرى؟ اتصلوا بنا ونضمن لكم تسليم الترجمة المطلوبة (250 كلمة على أقصى حد) خلال ساعتين (2) من استلام الطلب على أقصى حد. وبهذه السرعة نستطيع ترجمة كل اللغات العالمية العادية وكذلك عددا من اللغات الغير دارجة. 

التصحيح

تصحيح اللغة

يقوم ناطق اللغة الأصلي بالتصحيح دائما. ويتقن كل المصححين اللغة ويعرفون حالتها المعاصرة ومفردات كثيرة وكذلك استخدام المفردات في سياق مختلف. ومن الطبيعي معرفتهم قواعد الإملاء المعمول بها وبناء الجملة وأسلوب اللغة. ويعملون بضمير وبأشد دقة.

تصحيح اللغة – أساسي

يراقب المصحح على كمال الترجمة والصحة وشكل الترجمة – إذا تمت ترجمة كل الأجزاء من النص الأصلي بما فيه النص المخفي أو الملفات الملحقة ويراقب على ترتيب الفصول والصفحات ومطابقة المعلومات الواقعية بين الأصل والترجمة ومنها الأرقام ومطابقة شكل الجرافيك للترجمة مع الأصل المقدم... إلخ.

تصحيح اللغة – الخدمة الإضافية

يقوم المصحح بتصحيح الأخطاء الإملائية وفي أسلوب اللغة أو الأخطاء المطبعية ويركز كذلك على شكل النص الجرافيكي (المسافات البادئة للفقرات وقطع الكلمات في نهاية السطر ووضع الرسومات في النص ومستوى العناوين... إلخ). ويراقب على كمال النص وسلاسته للقراءة واختيار المفردات المترجمة الصحيح والشكل الكامل والفهم الدقيق للنص الأصلي وترجمته الصحيحة بعد ذلك ليكون النص المترجم مناسبا للأغراض المطلوبة. ونراقب بدقة على صحة المفردات الخاصة المستخدمة.

تعريب البرامج

وإلى جانب الترجمة إلى لغة ما نقوم كذلك بشكل كامل بتوطين النصوص في إطار تنميتها فبعبارة أخرى نعدل البيانت الأصلية في برنامجكم حسب خصائص الأسواق المستهدفة. فبالتالي نعدل منتجكم للغة والعادات الثقافية أو لعادات أخرى (الفنية أو القانونية) خاصة بالمنطقة أو الأسواق المستهدفة. وسوف تعمل برامجكم بمختلف اللغات بدون أي مشاكل.

ويمثل التعريب نوعا خاصا للترجمة – هو تحويل خاص لبرامج الكمبيوتر وآلات البرمجيات ومستندات البرامج ولعب الكمبيوتر والعروض السمعية البصرية وتطبيقات الوسائط المتعددة والمساعدة على الانترنت أو مواقع الانترنت لتكون ترجمة المنتج النهائي صحيحة نظرا إلى البلد المستهدف الذي سوف تستعمل فيه الترجمة وللحفاظ على فعاليته التامة في الوقت نفسه. 

الترجمة الشفهية

الترجمة الشفهية مع المرافقة

يرافقكم المترجم طوال فترة المناسبة ويكون تحت أمركم طوال الوقت – فبالتالي يقوم بدور المترجم وكذلك مرشد جزئيا. ويساعدكم في البيئة الغير معروفة لكم أو في إنهاء أشياء مختلفة. ويستخدم هذا النوع من الترجمة في المصانع والسفر للعمل أو السياحة وهو مناسب لمجموعات صغيرة لا يزيد عدد الأشخاص فيها عن 4 أشخاص.

الترجمة الشفهية المتتابعة

هي ترجمة شفهية تتابع كلام المتحدث على أجزاء قصيرة. ويتكلم المتحدث ويقطع كلامه لكي يترجم المترجم ما قاله المتحدث. ويستخدم هذا النوع من الترجمة عادة في اللقاءات التجارية وفي المصانع وعند التدريب ومحاضرات قصيرة... وإلخ.

الترجمة الشفهية الفورية

يقوم المترجم بالترجمة الشفهية في الوقت نفسه مع كلام المتحدث وغالبا باستخدام أجهزة مساعدة للترجمة ونستطيع تحضير هذه الأجهزة لكم بكل سرور بما فيه النقل والتركيب والمساعدة الفنية في المكان نفسه وفكها بعد الانتهاء. ويستخدم هذا النوع من الترجمة خاصة في المؤتمرات والمحاضرات أو العروض أو المناسبات الصحفية.

الترجمة الشفهية القانونية

يقوم بها المترجمون المرخصون من قبل محكمة الجمهورية التشيكية المعنية أو بمعنى أصح من قبل وزارة عدل الجمهورية التشيكية. ويستخدم هذا النوع من الترجمة في حالات من المطلوب توثيق الترجمة لأجل دائرة أو سلطة معنية – في الإجراءات القضائية وجلسات المحكمة وكذلك في السجل المدني (حفل الزواج... وإلخ) وفي إجراءات كاتب عدل خاصة مثلا بتأسيس شركة أو انعقاد الجمعية العمومية أو منح التوكيل أو التوقيع الموثق وكذلك بالنسبة إلى إجراءات دوائر الشرطة (حوادث مرور والبلاغ بجريمة... وإلخ). وكل ترجمة يوثق عليها المترجم بختمه الدائري الذي يثبت أن الترجمة رسمية وصحيحة فبالتالي يتم الاستيفاء بمطلبات دوائر الجمهورية التشيكية الحكومية لأجل إجراءات معينة.

الترجمة إلى لغة الإشارة

يستطيع المصابون بإعاقة السمع التواصل بمساعدة المترجم إلى لغة الإشارة. لدينا مترجمون نضمن قدراتهم العالية (على أعلى مستوى – مما يسمى بالدرجة الأولى) وهم متخصصون مسجلون في غرفة المترجمين إلى لغة الإشارة.

الخدمات السمعية

هل ترغبون في عرض منتجاتكم أو الدعاية في المعارض الدولية والمعارض العادية أو أمام الشركاء المحتملين في الخارج؟ هل أنتم في حاجة إلى تسجيل الدعاية أو إلى برنامج بالملاحة الصوتية بلغة أجنبية؟ هل تقومون بمشروع مرشد صوتي للزوار الأجانب إلى متحفكم أو معرضكم أو مبنى أثري؟

نحن تحت أمركم وسوف تسرنا مساعدتكم في تجهيز التسجيلات السمعية لهذه المناسبات وغيرها. نحن مع أكثر من 5000 مترجم مستعدون لتلبية أي أوامر منكم – نقوم بتجهيز التسجيلات حتى باللغة الفنلندية أو العربية أو اللاتفية وغيرها.

كتابة الإعلانات

نقوم بتجهيز نص باللغة التشيكية أو الأجنبية. هل أنتم في حاجة إلى نص مصمم بالمقاييس المطلوبة لسوق معينة؟ استعينوا بكتاب الإعلانات المحترفين الذين نتعاون معهم في بلدنا وفي الخارج. سوف نقوم بتصميم نص بأي لغة لموقع على الانترنت أو نصوص الدعاية أو منشورات الدعاية ومقالات العلاقات العامة والبيانات الصحفية أو النشرات الإخبارية. اتصلوا بنا وسوف نتفق على كل شيء مهم!