+420 602 574 761

Что мы умеем

ПЕРЕВОДЫ

Делаем письменные и устные переводы с/на более чем 120 языков. Посмотрите, какие языки мы переводим! 

  • аварский
  • адыгейский
  • азербайджанский
  • аймара
  • албанский
  • амхарский
  • английский
  • арабский
  • армянский
  • бакский язык
  • бамана
  • белорусский
  • бенгальский
  • бирманский
  • болгарский
  • боснийский
  • валлийский
  • валлонский
  • венгерский
  • волоф
  • вьетнамский
  • гавайский
  • гагаузский
  • галисийский
  • греческий
  • грузинский
  • гуджарати
  • дари
  • датский
  • зулу
  • иврит
  • ингушский
  • индонезийский
  • исландский
  • испанский
  • итальянский
  • кабильский
  • казахский
  • каталанский
  • киргизский
  • кирунди
  • китайский
  • конго
  • корейский
  • коса
  • каталанский
  • кумыкский
  • курдский
  • кхмерский
  • лаосский
  • латвийский
  • латинский
  • лезгинский
  • лингала
  • литовский
  • луба
  • люксембургский
  • македонский
  • малагасийский
  • малайский
  • малинка
  • мальтийский
  • маори
  • мегрельский
  • молдавский
  • монгольский
  • немецкий
  • непальский
  • нидерландский
  • норвежский
  • ньянджа
  • оромо
  • пали
  • панджаби
  • персидский
  • польский
  • португальский
  • пушту
  • ретороманский
  • ронга
  • руанда
  • румынский
  • рунди
  • русский
  • сербский
  • сесото
  • сингальский
  • синдхи
  • словацкий
  • словенский
  • сомалийский
  • суахили
  • сунданский
  • таджикский
  • тайский
  • тамильский
  • татарский
  • телугу
  • тибетский
  • тигринья
  • турецкий
  • туркменский
  • узбекский
  • уйгурский
  • украинский
  • урду
  • филиппинский
  • финский
  • фламандский
  • французский
  • фриульский
  • фула
  • хауса
  • хинди
  • хорватский
  • цыганский
  • черногорский
  • чеченский
  • чешский
  • шангана
  • шведский
  • эсперанто
  • эстонский
  • яванский
  • японский

Переводы между чешским и иностранным языком 

Ежедневно переводим сотни страниц, пусть уж общего характера или высокопрофессиональных текстов из области права, медицины, коммерческие или маркетинговые тесты и самые разные технически ориентированные документы. Нам любые специализации по плечу. Кроме того для вас с удовольствием разработаем терминологический словарь и позаботимся об его регулярной актуализации, чтобы долгосрочно гарантировать терминологически консистентные переводы. Мы всегда готовы помочь вам с переводом любого вашего документа, напишите нам!

Переводы между иностранными языками

Вам нужен перевод между иностранными языками? Делаем переводы международных проектов для наших местных и заграничных клиентов в европейском и мировом масштабе. Благодаря нашему обширному коллективу опытных переводчиков изготовим для вас переводы даже в необычных языковых комбинациях и справимся при этом с любой нужной вам специализацией. Контактируйте нас и договоримся!

Юридически заверенные переводы

Для официальных случаев вам может понадобиться юридически заверенный перевод. Этот вид перевода служит для предъявления в госучреждения, суды или правоохранительные органы, но в то же время часто требуется и для фирм и частных лиц, как в Чешской Республике, так и за рубежом. Юридически заверенные переводы изготавливаются специализированными переводчиками, располагающими полномочиями судебного переводчика, которые получили эти полномочия для проведения данного вида деятельности от соответствующего краевого суда. Мы обеспечим для вас апостиль или суперлегализацию переводимых документов.

Вы не уверены, что вам понадобится для оформления юридически заверенного перевода? Контактируйте нас, и мы вам посоветуем, как поступать! 

DTP УСЛУГИ    

Работаем с самой современной компьютерной техникой и постоянно инвестируем в техническое оснащение. Таким образом, у нас достанете наивысший уровень услуг, включая графическое оформление ваших документов. Работаем со всеми возможными форматами, форматирование включает в себя, кроме прочего, вёрстку страниц, форматирование текста, создание верхнего и нижнего колонтитула, вкладывание таблиц и графиков или редактирование рисунков. Кроме того можем перевести ваши документы в цифровую форму – можете их получить только на бумаге, в сканированной форме или в форматах, которые не позволят проводить их последующее изменение (обычно pdf). Переводы вам поставим именно в том формате, который вам нужен. 

Услугами нашего DTP отделения можете воспользоваться также и самостоятельно, без перевода данного документа. 

Все ваши документы на любом языке вам также полностью подготовим для печати и обеспечим их распечатку на высококачественных цифровых или оффсетных принтерах. 

Объединение переводческих услуг и DTP у одного поставщика значительно сэкономит ваше время, и в то же время принесёт вам немалую экономию средств. Свяжитесь с нами, с радостью вам поможем!      


ПЕРЕВОДИМ ИТОГОВЫЕ РАБОТЫ И ПРОВОДИМ ИХ КОРРЕКТУРУ 

Вам нужна помощь с переводом вашей дипломной работы или с обеспечением её корректуры? Оставьте эти заботы нам, и можете полностью сосредоточиться на свои обязанности, связанные с учёбой. Переводы или корректуры для вас изготовим в сроки с учётом вашего задания, экспрессные сроки для нас не проблема. В то же время с удовольствием угодим вам и предоставим льготное ценовое предложение. Звоните, пишите, надеемся на сотрудничество с вами! 

СРОЧНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Нужно вам перевести корреспонденцию или другие короткие сегменты? Обратитесь к нам, гарантируем вам поставку требуемого перевода (макс. объём 250 слов) не позднее 2 часов с момента задания. Также быстро справимся с переводом не только всех обычных мировых языков, но и целого ряда менее обычных. 

КОРРЕКТУРЫ   

Все корректуры для вас изготавливаются переводчиками-носителями вашего языка. Наши корректоры обладают отличными знаниями языка, включая его текущие изменения, богатым лексическим запасом и не в последнюю очередь также умением применять слова в разных контекстах. Естественным является знание действующих орфографических норм, обладание синтаксисом и стилистикой. К своей работе подходят добросовестно и с максимальной тщательностью. 

Языковая корректура – базовая

Корректор контролирует комплектность, формальную правильность и оформление перевода – проверяет, переведены ли все части оригинального текста, включая скрытый текст или вложенные файлы, контролирует последовательность глав и страниц, соответствие информации, фактически содержащейся в переводе, оригиналу, например, цифровых данных, соответствие графического оформления перевода оригинальному тексту и т.д. 

Языковая корректура – дополнительная услуга 

Корректор исправляет орфографические, стилистические и типографические ошибки или опечатки, внимание уделяет графическому оформлению текста (абзацный отступ, разделение слов в конце строчек, размещение рисунков в тексте, уровни надписей и т.д.). Контролирует целостность текста, удобочитаемость, адекватность переведённых выражений и общий стиль, точное понимание оригинального текста и правильность его последующего перевода, проверяет, чтобы целевой текст отвечал своему предназначению. Тщательно контролируют правильность и с точки зрения применённых отраслевых выражений.  

ЛОКАЛИЗАЦИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ      

Помимо перевода текстов на любой язык, можем обеспечить для вас комплектную локализацию текстов в среде их разработки, или же отредактировать исходные данные вашего приложения с учётом специфик целевого рынка. Таким образом, ваш продукт приспособим к языку, а также к культурным и другим (техническим, юридическим) обычаям целевого региона или рынка. Ваши приложения будут надёжно работать в разных языковых средах.

Локализация представляет собой специфический вид перевода – речь идёт о специализированном переводе компьютерных приложений, программных инструментов, программной документации, компьютерных игр, аудиовизуальных презентаций, мультимедийных приложений, онлайн подсказок или интернет-страниц на другой язык или другие языки так, чтобы результативный продукт отвечал спецификам целевой страны, в которой этот перевод будет применяться, и в то же время чтобы была полностью сохранена его функциональность. 

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД     

Переводческое сопровождение

Переводчик сопровождает вас во время вашего мероприятия и будет постоянно в вашем распоряжении – таким образом, он исполняет не только функцию устного переводчика, но также частично и гида. Помогает вам ориентироваться в чужой среде или с решением самых различных задач. Этот тип устного перевода применяется при посещении производственных объектов, при деловых поездках или во время туристических мероприятий, подходит для небольших групп приблизительно не более 4 человек.

Последовательный устный перевод

В этом случае переводчик переводит короткие участки речи оратора. Говорящий время от времени в своей речи делает паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного. Этот тип устного перевода обычно применяется при деловых переговорах, на производстве, при обучении, во время лекций для небольших аудиторий, и т.д. 

Синхронный устный перевод

Проводится одновременно с речью оратора, часто с применением переводческой техники, которую для вас, разумеется, обеспечим, включая её транспортировку и монтаж, техническую поддержку на месте и последующий демонтаж. Применяется, прежде всего, при конференциях, лекциях, презентациях или мероприятиях с участием прессы. 

Судебный устный перевод

Проводится переводчиками, уполномоченными соответствующим судом Чешской Республики, или же Министерством справедливости Чешской Республики. Применяется в случаях, когда требуется официальное подтверждение проведённого перевода для целей соответствующего ведомства – при судебных процедурах и разбирательствах, также в метриках (свадебные обряды и т.д.), при нотариальных процедурах, касающихся, например, основания компаний, общих собраний, доверенностей или образцов подписей, а также в связи с деятельностью правоохранительных органов (дорожные происшествия, извещения об уголовных преступлениях, и т.д.). Каждый судебный устный перевод в заключении заверяется круглой печатью, которая документирует официальный характер устного перевода и его правильность, посредством чего исполняются требования государственных органов Чешской Республики для целей данной операции. 

Устный перевод на знаковую речь

Устный переводчик способен перевести разговорную речь на знаковую речь, применяемую людьми с повреждённым слухом. Для этих целей обеспечим аккредитованных устных переводчиков с гарантированным качеством (наивысшим – обладающих так называемой 1-й категорией), речь идёт о специалистах, регистрированных в Чешской палате устных переводчиков знакового языка.   

АУДИО УСЛУГИ    

Хотите презентовать или продвигать свои продукты на международных ярмарках и выставках или при переговорах с потенциальными деловыми партнёрами за рубежом? Планируете записать рекламные ролики или оснастить ваше программное обеспечение голосовой навигацией на иностранном языке? Подготавливаете проект аудио путеводителя для заграничных посетителей вашего музея, галереи или памятника старины?  

Мы здесь для вас и с удовольствием вам поможем записать звуковые дорожки не только для этих случаев. С нашими более чем 5 000 переводчиками мы готовы исполнить любые ваши пожелания – сделаем записи и в таких языках, как финский, арабский или, например, латвийский.  

КОПИРАЙТИНГ 

Создадим для вас чешский или иностранный текст. Вам нужен целевой текст, точно приспособленный обычаям данного рынка? Воспользуйтесь услугами наших профессионалов копирайтеров, с которыми сотрудничаем в Чешской Республике и за рубежом. Изготовим тексты на любом языке для ваших интернет-страниц, рекламных или агитационных материалов, PR статей, пресс-релизов или, например, бюллетеней. Свяжитесь с нами и обсудим всё, что вам нужно!